2011年2月19日 星期六
TREK老闆 John Burke, 在壯哥宣布退休後, 所寫的感念文章...
John Burke(圖) 是 TREK 自行車公司的老闆,
也是壯哥(Lance Armstrong)長期在自行車界的合作伙伴,
在壯哥日前公開宣布正式退休之後, Burke在他的公司專屬部落格(看起來應該是吧),
寫了一篇題目為"Thank you Lance!!" 的文章, 也算是為這位長期合作的伙伴,
甚至他認為幫他公司賺大錢的超級人物, 作一個紀念, 小弟閒來沒事, 特將此文譯後分享給各位....
我在昨天接到Lance Armstrong長期合作的夥伴Bart Knaggs打來的電話, 他告訴我說:
Lance將會有一個公開聲明的儀式, 對外表示他將在今天退休。
Lance和TREK之間一直以來都是長期合作, 同時也為著美好的未來一直攜手向前, 所以在掛了電話之後, 我的腦子裡開始浮現出許多有關Lance和TREK之間合作以來的許多美好回憶, 以下是我覺得最棒, 最應該提出來分享的5個:
1. 合作的開始
我經常會去回想, 我們當初是如何簽下了Lance。其實在當時, 這是個令人覺得很難作的決定, 因為連我們都不知道自己在幹嘛!結果, 好運不光只是降臨在我的生活, 還有運動界, 當然也對我的事業有更大的幫助...
有一天, 我們的市場行銷經理Dick Moran跑來我的辦公室, 他說美國郵政(U.S. Postal)將要贊助一個自行車隊, 而裡面有個Lance Armstrong…
"他是誰??" 我問說...
"他曾經拿過世界冠軍, 也曾經罹患過癌症, 不過現在又重新復出了, 他是個咖…"
"那我們要付給他多少錢??"
"我們可能需要一筆不小的費用..."
"好, 那就付吧…"
就是這樣, 這是個一分鐘不到的決定, 但是卻改變了整個公司的運作…
2. 第一個環法大賽
我當時在家裡看序幕賽(the Prologue), 應該是CBS轉播的, 當時Lance贏得了冠軍, 那也是Trek的車子第一次在環法贏得單站冠軍。後來Lance繼續參賽, 同時已經進了山區, 那時我接到了電話, 他在the Sestriere(第9站, 壯哥在那一站拿下冠軍…)騎得不錯, 看來也有希望在這種我覺得很變態的環法大賽拿個總冠軍。後來Dick也說:"你可能需要馬上過去(法國)一趟" , 我因為當時還有一些生意上的事情, 我後來就打給我爹:"老爸, Lance可能會得到環法冠軍, 是不是能請你過去法國一趟!" 他後來很高興地去了法國, 而那也成為他畢生中一段最美好的回憶。他是在倒數第二天時去到巴黎, 和Johan Bruyneel(當時美國郵政車隊的經理)一起在車隊的隊車上, 當時還是第19站的個人計時賽, Johan當時開車, 而我爹則負責看碼錶, 當然, Lance那一站又拿了冠軍。這也讓我老爸在最後一天回到巴黎的飯店時, 常常很驕傲地一提再提, 讓飯店的門房小弟為他豎起大姆指, 給他一個微笑和大大的讚!!
3. 登山車比賽
當時我們簽下Lance, 我們花了大筆的錢, 其實我們也不知道他到底有多好, 所以有人就提議說, 應該安排他每年至少參加兩次的登山車賽。就在他第一次贏得環法之後, 他也同意去參加在佛蒙特州(Vermont)舉行的NORBA全美錦標賽。其實在他拿到環法黃衫之後, 我曾告訴他不需要去比登山車賽了, 因為他也才比完環法, 而且他從來沒參加過登山車賽, 不過他還是表達了要參加的意願, 所以我就陪他去了, 結果他那一次拿了第三, 而且成為大家注目的焦點。就在記者會之後, 我和他去喝了幾杯, 當時Lance還帶著車隊的注意事項手冊(Team Handbook), 這後來成了我們彼此取笑的一段往事。而在比賽當時, 一群人圍著他, 不過你真的能看出來, 那些是騎車的人, 那些又是在和癌症奮鬥的病患。如果你不相信 Lance能夠改變你的人生, 你真的當時應該親身去經歷一下, 去看看那些人眼睛看著Lance的樣子, 那真的是眼見為憑。
4. 摔車
那是2003年環法比賽的期間, Lance還是領先, 只是領先得不多。在庇里牛斯山的山地站(第15站), 我當時在TREK設置在環法的新聞室裡, 和其他20多個人一起看著電視轉播。Lance當時在抽車的時候, 突然被一個袋子勾到而摔在地上, 後來他馬上站起來並試著馬上回到單車上, 所有當時在新聞室裡看電視的人, 都從椅子上跳了起來!我永遠忘不了那一幕!我當時就對大家說:“請大家坐下來, 看看這段傳奇的展現...(Sit down and watch the legend grow.)”。當然, 他後來真的用力趕上來, 甚至追過了整個集團。不過很多人不知道, 甚至連Lance自己也不知道, 他在摔車之後, 其實他車子的後下叉(the rear chainstay)已經裂了, 這也帶影響了他的後變. 所以他在剩下的爬坡賽段其實是用同一個飛輪在跑。現在, 這台車還掛在TREK公司的大廳, 每次我看到它, 想到當時的情景, 都不禁會心一笑。
5. 復出
那一年(2010)的夏天, 當時我在荷蘭的鹿特丹, 因為環法在那裡進行序幕戰。前一年是他復出參加環法的第一次, 而他拿下了第三名, 所以他覺得他很有機會在2010年再拿一件冠軍黃衫, 而當時很多人也這麼認為。我那時看著他在準備序幕戰的個人計時賽, 他看起來準備得還不錯, 後來他也真的騎了不錯的成績(那一站他跑第4名, 差了坎叔22秒), 我看著他那天的狀況, 真的覺得他會拿到最後的冠軍。結果很不幸地, 他在後來的石板路(第3站)車胎爆了, 讓他失了可以爭取領先的機會, 後來也真的就失去了爭黃衫的機會。不過他也沒有任何的抱怨, 也沒有責怪誰, 他就像個冠軍車手一樣地, 騎完了剩下的所有賽站。
Lance這麼多年來, 對TREK已經作了很多, 而我覺得TREK也在硬體的支援上, 提供給Lance全世界最棒的產品。我要代表TREK所有的員工, 謝謝Lance帶給我們這麼多美好的回憶, 相信所有在TREK的人, 對於Lance每一次騎著TREK的車子, 都會覺得很讚, 更感到非常驕傲…。
(本文同步刊載在小惡魔mobile01單車版-自行車賽事區)
2011年1月20日 星期四
舊菜新炒 壯哥禁藥疑雲之號稱最新證據
即將在1月24日出版的最新一期<運動畫刊>(Sports Illustrated), 大篇幅報導了7屆環法大賽冠軍的壯哥(Lance Armstrong), 長期以來被人質疑使用禁藥的最新事證與發展!曾經調查過美國職棒全壘打王Barry Bonds, 和雪梨奧運三金短跑女將Marion Jones兩人禁藥風波的美國食品及藥物檢驗局(FDA)探員Jeff Novitzky 所率領的調查小組, 以及洛杉磯聯邦大陪審團方面, 近來一直針對壯哥有關對他使用禁藥的事件多加調查, 而SI則號稱得到了最新的事證。
SI宣稱, 調查小組一直在蒐集壯哥施打禁藥的相關事證, 並且推測這會是一項有組織性的行動, 從他在1999年美國郵政車隊時代, 一直到2004年為止。也因此, 從去年8月開始, 大陪審團針對壯哥歷年來的車隊隊友, 和其他可能知情的周遭朋友親人等相關人士, 舉行過多次的聽證會。而這篇報導則是在SI的Selena Roberts 和 David Epstein兩位記者, 經過翻閱了多達數百頁的文件資料, 同時在歐洲、紐西蘭和美國本土進行多方採訪後撰寫完成。
這篇報導還下了這樣的結論:如果法庭上發現, 壯哥是靠著藥物, 多次贏得他在環法賽的冠軍頭銜, 這將會是體育界最令人感傷的一種欺騙行為。
以下是SI這次報導文章所揭露的事證:
一、根據政府單位調查壯哥的相關來源資料, 他在1990年末期, 和一家巴克斯特醫療保健公司(Baxter Healthcare Corp.)接頭, 得到一種HemAssist的新藥物, 進行防止病人大量失血的開發實驗。這項實驗用在動物的研究中, 已被證明能夠提高血液的帶氧能力, 同時和EPO(紅血球生長激素)一樣, 沒有任何的風險性。(不過壯哥透過他的律師, 否認曾經使用HemAssist。)
二、壯哥在USPS(美國郵政車隊)的前隊友, 也曾是2006年環法冠軍的Floyd Landis則透露, 他當時經常和壯哥一起搭乘他的私人飛機到處跑。或許因為壯哥是名氣響亮, 而各地海關對這種擁有私人飛機的名人, 通常不會有太嚴厲的檢查。不過, Landis告訴SI, 在 2003 年的某一天, 包括他, 壯哥和其他的車隊成員, 在搭乘壯哥的私人飛機, 飛到位於瑞士的St. Moritz之時, 當地的海關竟要求他們打開隨身的袋子, 進行搜查。"Lance的袋子裡有一堆的藥, 還有~~" Landis回憶說, "所以海關要求進行搜查, 這是很不尋常的。"在翻了阿姆斯壯的袋子之後, 當地海關人員發現了寫著西班牙語標籤的一堆注射器和藥品。根據Landis的描述, 壯哥先問了一下他的隊友, 然後向調查人員解釋說, 這些藥都是維他命, 那些針筒是用來注射這些維他命的。”後來調查人員看了看他們”, Landis說, “然後就讓他們通過了”(不過, 壯哥否認曾經發生過這一件事)。
那一年, 壯哥贏得他的連續第5個環法冠軍, 他和第二名的Jan Ullrich之間,只有61秒的差距, 是他生涯7次冠軍中, 和對手時間差距最少的一次。
三、義大利警方和海關官員在去(2010)年11月時, 曾經到壯哥長期隊友之一的 Yarolslav Popovych 家中, 他們發現一些文字檔案、電子郵件和紙本, 上頭都提及壯哥的團隊從2009年開始, 仍然和先前因為涉及禁藥案而倍受爭議的義大利生理醫師法拉利(Michele Ferrari)有著聯繫, 針對這一點, 壯哥則是說, 早在2004年之後, 就切斷和法拉利醫生之間的任何往來。
四、另外, 在SI找到的一封信中, 提到壯哥的睾固酮素(testosterone-epitestosterone)比率, 在1993到1996年之間的三次檢驗報告中, 他的數量都比一般正常人要高出不少;不過這在著名的加州大學洛杉磯分校(UCLA)反禁藥專家Don Catlin自己的實驗室裡, 經過1999到2000年間不下20-30次的檢驗結果, 卻都被提出質疑。然而SI只能詳細說明那些測試的結果, 卻得不到美國奧委會(USOC)官員, 對於任何有關運動員使用興奮劑的制裁行動。
1999 年, 美國自行車協會向Catlin提出正式要求, 希望取得過去對壯哥測試睾固酮素比率的結果, 雖然對於每一位接受檢測的車手來說, 外界只能知道他接受藥物檢驗時的代號, 不過有消息來源證實某個代號的檢體就是壯哥的。在這些提出要求的書信往來中, Catlin對美國自行車協會表示, 他的實驗室是沒有辦法重新檢測壯哥的5項測試結果。而這5個樣本數據中, SI找到的其中三個, 分別是:”1993 年6月23日的數據是9.0-1;1994年7月7日的7.6-1;1996年6月4日是6.5-1;而大多數的正常人則是1-1。在2005年之前, 任何比率超過 6.0-1的, 都會因為不尋常而被認為是施打禁藥的證據;不過2005 年之後的比率降到了4.0-1。"
儘管壯哥沒有達到6.5-1的結果, Catlin表示他曾試圖在必須的步驟中確認9.0-1和7.6-1 的樣本, 以及"已被確認為不成功, 或是樣本呈現陰性的兩種情況下的狀態。"(這一點, 壯哥說他從來沒有考慮利用藥物來提高成績, 也從來沒有被告知他的檢驗結果是陽性)。
五、在1995年, 曾和壯哥一起在當時Motorola車隊的紐西蘭車手Stephen Swart曾表示, 壯哥曾經使用非法的EPO, 作為他在車隊中的驅動力。"他是始作俑者", 這是Swart告訴SI的:“所以我們也跟著他一起做了這件事。
Swart坦承, 他自己曾經使用過EPO, 同時還特別描述了當時的情境:大夥兒在旅館房間裡, 車隊成員們把他們的手指上戳一個小洞, 放血在一個玻璃瓶內, 然後通過一個像烤麵包機大小的機器, 提供其紅血球細胞的容積水準。
在2001年, 自行車界開始進行對使用EPO的測試之前, 如果紅血球細胞的容積比率高於50 的車手, 只能進行15天的賽事隔離, 意指至少15天不能參賽。Swart回憶起1995年環法賽期間的休息日, 當Motorola的隊友們在測試他們的紅細胞容積比率時, Swart是48, 他回憶道:"壯哥好像是54還是56"
隔了一天, 他們的隊友Fabio Casartelli在庇里牛斯山區的Col de Portet d'Aspet一段下坡路段, 因為摔車而身亡, 三天後, 壯哥就在那一年環法的第18站, 在集團中發動攻擊, 並且一路獨騎進到終點, 拿下勝利, 他當時在胸前畫十字聖號, 並且頻頻手指向天, 將這次的冠軍榮譽獻給他死去的隊友。當時壯哥就說了:”我今天是靠著兩名車手的力量在騎..”(阿姆斯壯否認使用過興奮劑)。
說真的, 這些事證到底有沒一個定論, 沒有人知道, 就像壯哥從1999年拿到冠軍之後, 就一直被人和禁藥畫上等號一樣, 但每次都無疾而終。這種事就像台灣的尹清楓命案一樣, 隔一陣子媒體就會放消息說案情有所進展, 結果都是根據舊有資料舊菜重炒一番…
雖然我個人是壯哥迷, 倒也不是為壯哥說話, 因為如果有, 調查小組就要用力查;不過我也不會說, 如果每次都查不到就不要查了, 因為這種事一輩子都會跟著他, 就算是進了棺材, 也不會蓋棺論定…, 因為說真的, 看來, 只要真的沒有超級有利的證據, 讓壯哥真的會點頭認錯, 他只要一直否認, 法官和調查小組看來也沒輒…。
(有關翻譯的內文, 有不少文法上的習慣和醫學方面的名詞, 可能因為認知不足而發生譯後文意與原文不符之狀況, 還請大家見諒, 並幫忙指正, 謝謝…)
原本要找原文出處的, 結果不見了!!!如果大家要延伸閱讀, SI的全文在此...
http://sportsillustrated.cnn.com/vault/article/magazine/MAG1180944/index.htm
或在cyclingnews.com的新聞區找相關文章, 現在周遭的搭配文章一堆了...
2011年1月13日 星期四
2011--28支女子職業車隊
2011 UCI Professional Women's Teams
Kuota Speed Kueens (Aut)
Lotto Honda Team (Bel)
Topsport Vlaanderen 2012 - Ridley Team (Bel)
Juvederm - Specialized (Can)
Bizkaia-Durango (Spa)
Debabarrena - Gipuzkoa (Spa)
Lointek (Spa)
ASPTT Dijon - Bourgogne (Fra)
Team GSD Gestion (Fra)
Vienne Futuroscope (Fra)
Garmin - Cervelo (GBr)
Abus Nutrixxion (Ger)
China Chongming - Giant Pro Cycling (HKg).................................有誰能告訴我這是怎樣?!?!
Forno d'Asolo Colavita (Ita)
Gauss (Ita)
Kleo Ladies Team (Ita)
S.C. Michela Fanini Rox (Ita)
SC Mcipollini Giordana (Ita)
Top Girls Fassa Bortolo (Ita)
Vaiano Solaristech (Ita)
AA Drink - Leontien.nl Cycling Team (Ned)
Dolmans Landscaping Team (Ned)
Nederland Bloeit (Ned)
Hitec Products - UCK (Nor)
Alriksson Go:Green (Swe)
Diadora - Pasta Zara (USA)
HTC Highroad Women (USA)
Tibco - To The Top (USA)
5支隊伍退出6支隊伍加入
加入的6支職業隊
Juvederm - Specialized (Can)
ASPTT Dijon - Bourgogne (Fra)
Abus Nutrixxion (Ger)
Kleo Ladies Team (Ita)
SC Mcipollini Giordana (Ita)
Dolmans Landscaping Team (Ned)
退出的5支職業隊
MTN team (RSA)
Germany's Noris Cycling (Ger)
Redsun Cycling Team (Belgium)
Fenixs-Petrogadgets (Russia)
Team Valdarno (Italy)
這一段很妙
"In order to be registered with the UCI, women's teams must meet the same criteria as the UCI
Continental men's teams, including depositing a bank guarantee. There are no minimum salaries
for professional women's teams."
TEAM VACANSOLEIL-DCM 發表會
Pro Tour的陣丈呢!!!
show off 車&車衣,咦...輪子是?!
Jean Paul怎麼在這裡?!?!有沒有很眼熟...前Cervelo Test Team隊經理
嘎命跟死肥肉車隊合併之後,一山難容二虎,所以有人就被陰了
我的觀察中,他是一個很棒的教練很能鼓勵人創造佳績,被延請來當sports director
Ezequiel Mosquera的第二次藥檢過關,可以參賽...看他2010 Vuelta跟Nibali廝殺到最後一刻,車隊撿到寶了
比利時冠軍 Stijn Devolder
Stijn Devolder的車
Stijn Devolder好開心哩...啊!說好的Cole輪組呢?
烏茲別克冠軍 Sergey Lagutin
Riccardo Ricco...他...究竟判決會是什麼呢?能不能上場呢?
零件:SRAM
輪組:FFWD
其他:Deda,Look,Rotor
show off 車&車衣,咦...輪子是?!
Jean Paul怎麼在這裡?!?!有沒有很眼熟...前Cervelo Test Team隊經理
嘎命跟死肥肉車隊合併之後,一山難容二虎,
我的觀察中,他是一個很棒的教練很能鼓勵人創造佳績,被延請來當sports director
Ezequiel Mosquera的第二次藥檢過關,可以參賽...看他2010 Vuelta跟Nibali廝殺到最後一刻,車隊撿到寶了
比利時冠軍 Stijn Devolder
Stijn Devolder的車
Stijn Devolder好開心哩...啊!
烏茲別克冠軍 Sergey Lagutin
Riccardo Ricco...他...究竟判決會是什麼呢?能不能上場呢?
零件:SRAM
輪組:FFWD
其他:Deda,Look,Rotor
2011年1月7日 星期五
Team Leopard-Trek 發表會
去年歐陸賽場上最沸沸揚揚的新聞,莫過於史瑞克兄弟跟60%先生拆夥,搞了個國家Pro Tour車隊
本來說是純盧森堡車隊,但盧森堡大公國只有50萬上下人口...
因此史瑞克兄弟去挖 Team Saxobank 的牆角
60%先生只好挖了Team Astana的Mr. Dancing Banana及其隨扈...
先按下不表 XD
Team Leopard-Trek(譯註:雪豹迷航車隊?!)發表記者會
眾人排排站,隊中的三本柱當然就是大小史瑞克+坎爺
極簡風車衣
公路車,Trek Madone+Bontrager--採用Di2電變:恭喜小史賀喜小史,今天不會再卡彈了~~(目前SRAM與CAMPY都有卡彈的例子出現...)
計時車,一樣是Bontrager+電變
本來說是純盧森堡車隊,但盧森堡大公國只有50萬上下人口...
因此史瑞克兄弟去挖 Team Saxobank 的牆角
60%先生只好挖了Team Astana的Mr. Dancing Banana及其隨扈...
先按下不表 XD
Team Leopard-Trek(譯註:
眾人排排站,隊中的三本柱當然就是大小史瑞克+坎爺
極簡風車衣
公路車,Trek Madone+Bontrager--採用Di2電變:恭喜小史賀喜小史,今天不會再卡彈了~~(目前SRAM與CAMPY都有卡彈的例子出現...)
計時車,一樣是Bontrager+電變
Team Vacansoleil 確定進軍環法囉
Team Vacansoleil在2011年升為Pro Tour車隊之後跟ASO確認,今年會跑環法囉
Team Vacansoleil今年由Ridley車架+Cole輪組贊助參加整個年度的比賽
看官們可以見到Stijn Devolder在環法中的英姿囉
恭喜啦!
Team Vacansoleil今年由Ridley車架+Cole輪組贊助參加整個年度的比賽
看官們可以見到Stijn Devolder在環法中的英姿囉
恭喜啦!
2010年12月20日 星期一
關於壯哥(Lance Armstrong)的39句名言(勘誤)
小弟在日前於本版及mobile01同步刊登譯自cyclingnews.com的"關於壯哥(Lance Armstrong)的39句名言", 得到許多車友的認同, 並且給予指正, 非常感謝; 其中, rubenxaus網友, 在mobile01私密po文給我, 加上我利用時間, 到台北市立圖書館, 找到了兩本關於壯哥的書-"重返豔陽下"和"藍斯.阿姆斯壯:環法自由車賽七冠王", 看完之後, 也讓我決定將這篇文章再作一次部分修正, 並且於mobile01單車版的自由車賽事區重新刊登...
由於一方面事務眾多, 一方面也懶, 所以這裡就不重複發文, 僅借本版告知大家, 同時也借此機會, 將rubenxaus對這篇文章提出建言的原文, 並在此向他表達12萬分的感瀲之意...:
"您好:
小弟剛從RoadCyclingNews@Taiwan 這個部落格看見您所編譯的這份壯語錄,搜尋到m01的原出處來。提出私以為幾處文意上可以討論之處,與您交換一下意見,也要感謝您的無私分享。
31
“This is my body, and I can do whatever I want to it. I can push it, study it, tweak it; listen to it. Everybody wants to know what I am on. What am I on? I am on my bike busting my ass six hours a day. What are you on?”
"這是我的身體,我可以做任何我想要的事情。我可以去操它、去研究它、 調整它, 還有傾聽它。每個人都想知道我為什麼這麼行?我為什麼這麼行?因為我每天花6小時在自行車上, 搞爆我的屁股。那你呢?你怎麼樣讓自己很行?"
其實這個廣告裡面的廣告詞更具針對性也更為辛辣。"Everybody wants to know what I am on"是個雙關語,可以翻成「大家都在問我想表現的到底是什麼」,但也可以翻成「大家都在問我到底喀的是什麼(禁)藥」。
「當你們在說著我到底吃什麼藥之類的屁話同時,我則是騎在我的車子上,每天每天,一天六個小時,騎得我屁股開花。」"busting my ass"有「攬啪ㄉㄝˋ著」的意思。
最後一句"what are you on"可以翻譯成「你們(這樣指控)的意圖到底是什麼?」,也可以翻成「那你們又是都吃什麼藥?」
這個廣告其實不會讓我對壯哥的清白與否有任何幻想,但不可否認,講這種話的人就是夠嗆。
30
“It was a coup de poker – it was all a bluff to make Telekom work today. It worked perfect for us. We didn't know that Telekom was going to ride hard tempo almost from the beginning of the stage. So the plan [to bluff] was born on the road, since we know that they are all watching on TV anyway, so we decided to bluff.”
"這就像一場撲克的賭局一樣, 我們先大把下注, 好讓德國電信車隊(Telekom, T-mobile前身)上當, 看來這樣的作法對我們是成功的, 只是我們沒料到他們一開始就舉步維艱。從我們知道對方一直盯著電視轉播觀察比賽的一切, 我們才決定在半路運用這個吹牛戰術, 虛張聲勢一下。"
2001 年環法大賽第10站, 終點設在Alpe d’Huez, 壯哥在這一站又拿下冠軍, 當年他的主要對手, 是德國電信車隊的Jan Ullrich。當時壯哥所屬的美國郵政車隊(USPS), 就設定這一站會是壯哥和Ullrich決戰的關鍵, 也認為在這個山地終點站會是艱苦的一役, 結果設定的戰術卻出乎美國郵政車隊的預料, 壯哥輕鬆甩開對手, 拿下單站冠軍。其中一段壯哥很挑釁地回頭看了Ullrich一下, 接著加速揚長而去的鏡頭, 也成為壯哥的經典畫面-the LOOK…
這段談話的重點其實不是在"the look"。當天的前段,壯哥都整段路掛在集團最尾巴,整個一副很虛快開掉的樣子,騙得Telekom整隊火力全開想要提早把他拉爆,結果反而使Ullrich在最後一個坡上完全沒有隊友掩護,被美國郵政車隊玩假的。壯哥在"the look"上演之前其實靠隊友消耗了Ullrich不少真氣。
"bluff"是欺騙的意思,但不必然是虛張聲勢,在這個例子裡面其實是裝弱。
16
“What he did in 1989 and 1990 was phenomenal. But Greg’s not even worth talking about today. And I don’t need to hear from him – he’d only shove his foot farther down his mouth.”
"他在1989和1990年的表現是異於常人的, 不過要放在現在, 似乎是不值得一提。我想我不需要聽到他的任何事, 他的腳力應該還是比他的嘴上功夫強多了。
「他在1989和1990年的表現是很精采, 不過今天的Greg根本是個不值得一提的小腳色。我根本不需要聽他講的屁話,反正他講得越多只會讓他自己越難看。」
"shove his foot farther down his mouth" 是很粗魯的用詞,美國人很喜歡在罵人的時候把什麼東西塞嘴塞屁眼的。
15
“Through my illness I learned rejection. I was written off. That was the moment I thought, ‘Okay, game on. No prisoners. Everybody's going down.’”
"經過這場病痛之後, 我領悟到了豁達的態度, 反正我也被認為沒什麼希望了。所以當時我就想:好了, 比賽開始了, 就沒命地衝吧, 反正每個人也都會是這樣。
"No prisoners. Everybody's going down." 的意思是說:「碼的竟敢小看我,那麼老子要大開殺戒了!不留活口,全部殺光!」
No prisoners 是作戰行動中不抓戰俘(用以審問情報)的意思。以殲敵為第一優先目標。
12
“The biggest problem with politics or running for the governor is that it would mimic exactly what I've done: a ton of stress and a ton of time away from my kids. Why would I want to go from pro cycling, which is stressful and a lot of time away, straight into politics?"
" 參與政治或和主政者在一起的最大問題, 就是我必須要去照他們的方式來做, 所以我必須肩負很大的壓力, 而我也沒有很多時間, 和我的孩子在一起。那我為何要在決定遠離職業自行車界之後, 又跳進政治圈子裡, 再一次讓自己有著這麼大的壓力, 然後過著沒有自我的日子?"
"The biggest problem with politics or running for the governor is that it would mimic exactly what I've done" -> 參與政治或參選州長的最大問題, 就是那會使得我再次踏入幾乎與我以前當職業車手時一模一樣的情境:肩負很大的壓力, 也沒有很多時間和我的孩子在一起。
1
“This race has been good to me but I can’t lie, I'm ready to retire part two. I was just glad that three weeks of suffering is over and I get to go home. I don't have to stress about racing every day. I have a lot of happiness, a lot of good memories, just a lot of good times here.”
"這次的比賽對我來說已經夠好了, 但我不能說假話, 我已經準備第二度退休了。我很高興終於度過這很艱苦的三個星期, 現在我要回家去了。我並沒有太多的壓力, 我有的是許多的快樂, 許多美好的回憶, 和在這裡比賽的美好時光。
"I don't have to stress about racing every day" -> 我不必要再每天為比賽搞到緊張兮兮的了。
由於一方面事務眾多, 一方面也懶, 所以這裡就不重複發文, 僅借本版告知大家, 同時也借此機會, 將rubenxaus對這篇文章提出建言的原文, 並在此向他表達12萬分的感瀲之意...:
"您好:
小弟剛從RoadCyclingNews@Taiwan 這個部落格看見您所編譯的這份壯語錄,搜尋到m01的原出處來。提出私以為幾處文意上可以討論之處,與您交換一下意見,也要感謝您的無私分享。
31
“This is my body, and I can do whatever I want to it. I can push it, study it, tweak it; listen to it. Everybody wants to know what I am on. What am I on? I am on my bike busting my ass six hours a day. What are you on?”
"這是我的身體,我可以做任何我想要的事情。我可以去操它、去研究它、 調整它, 還有傾聽它。每個人都想知道我為什麼這麼行?我為什麼這麼行?因為我每天花6小時在自行車上, 搞爆我的屁股。那你呢?你怎麼樣讓自己很行?"
其實這個廣告裡面的廣告詞更具針對性也更為辛辣。"Everybody wants to know what I am on"是個雙關語,可以翻成「大家都在問我想表現的到底是什麼」,但也可以翻成「大家都在問我到底喀的是什麼(禁)藥」。
「當你們在說著我到底吃什麼藥之類的屁話同時,我則是騎在我的車子上,每天每天,一天六個小時,騎得我屁股開花。」"busting my ass"有「攬啪ㄉㄝˋ著」的意思。
最後一句"what are you on"可以翻譯成「你們(這樣指控)的意圖到底是什麼?」,也可以翻成「那你們又是都吃什麼藥?」
這個廣告其實不會讓我對壯哥的清白與否有任何幻想,但不可否認,講這種話的人就是夠嗆。
30
“It was a coup de poker – it was all a bluff to make Telekom work today. It worked perfect for us. We didn't know that Telekom was going to ride hard tempo almost from the beginning of the stage. So the plan [to bluff] was born on the road, since we know that they are all watching on TV anyway, so we decided to bluff.”
"這就像一場撲克的賭局一樣, 我們先大把下注, 好讓德國電信車隊(Telekom, T-mobile前身)上當, 看來這樣的作法對我們是成功的, 只是我們沒料到他們一開始就舉步維艱。從我們知道對方一直盯著電視轉播觀察比賽的一切, 我們才決定在半路運用這個吹牛戰術, 虛張聲勢一下。"
2001 年環法大賽第10站, 終點設在Alpe d’Huez, 壯哥在這一站又拿下冠軍, 當年他的主要對手, 是德國電信車隊的Jan Ullrich。當時壯哥所屬的美國郵政車隊(USPS), 就設定這一站會是壯哥和Ullrich決戰的關鍵, 也認為在這個山地終點站會是艱苦的一役, 結果設定的戰術卻出乎美國郵政車隊的預料, 壯哥輕鬆甩開對手, 拿下單站冠軍。其中一段壯哥很挑釁地回頭看了Ullrich一下, 接著加速揚長而去的鏡頭, 也成為壯哥的經典畫面-the LOOK…
這段談話的重點其實不是在"the look"。當天的前段,壯哥都整段路掛在集團最尾巴,整個一副很虛快開掉的樣子,騙得Telekom整隊火力全開想要提早把他拉爆,結果反而使Ullrich在最後一個坡上完全沒有隊友掩護,被美國郵政車隊玩假的。壯哥在"the look"上演之前其實靠隊友消耗了Ullrich不少真氣。
"bluff"是欺騙的意思,但不必然是虛張聲勢,在這個例子裡面其實是裝弱。
16
“What he did in 1989 and 1990 was phenomenal. But Greg’s not even worth talking about today. And I don’t need to hear from him – he’d only shove his foot farther down his mouth.”
"他在1989和1990年的表現是異於常人的, 不過要放在現在, 似乎是不值得一提。我想我不需要聽到他的任何事, 他的腳力應該還是比他的嘴上功夫強多了。
「他在1989和1990年的表現是很精采, 不過今天的Greg根本是個不值得一提的小腳色。我根本不需要聽他講的屁話,反正他講得越多只會讓他自己越難看。」
"shove his foot farther down his mouth" 是很粗魯的用詞,美國人很喜歡在罵人的時候把什麼東西塞嘴塞屁眼的。
15
“Through my illness I learned rejection. I was written off. That was the moment I thought, ‘Okay, game on. No prisoners. Everybody's going down.’”
"經過這場病痛之後, 我領悟到了豁達的態度, 反正我也被認為沒什麼希望了。所以當時我就想:好了, 比賽開始了, 就沒命地衝吧, 反正每個人也都會是這樣。
"No prisoners. Everybody's going down." 的意思是說:「碼的竟敢小看我,那麼老子要大開殺戒了!不留活口,全部殺光!」
No prisoners 是作戰行動中不抓戰俘(用以審問情報)的意思。以殲敵為第一優先目標。
12
“The biggest problem with politics or running for the governor is that it would mimic exactly what I've done: a ton of stress and a ton of time away from my kids. Why would I want to go from pro cycling, which is stressful and a lot of time away, straight into politics?"
" 參與政治或和主政者在一起的最大問題, 就是我必須要去照他們的方式來做, 所以我必須肩負很大的壓力, 而我也沒有很多時間, 和我的孩子在一起。那我為何要在決定遠離職業自行車界之後, 又跳進政治圈子裡, 再一次讓自己有著這麼大的壓力, 然後過著沒有自我的日子?"
"The biggest problem with politics or running for the governor is that it would mimic exactly what I've done" -> 參與政治或參選州長的最大問題, 就是那會使得我再次踏入幾乎與我以前當職業車手時一模一樣的情境:肩負很大的壓力, 也沒有很多時間和我的孩子在一起。
1
“This race has been good to me but I can’t lie, I'm ready to retire part two. I was just glad that three weeks of suffering is over and I get to go home. I don't have to stress about racing every day. I have a lot of happiness, a lot of good memories, just a lot of good times here.”
"這次的比賽對我來說已經夠好了, 但我不能說假話, 我已經準備第二度退休了。我很高興終於度過這很艱苦的三個星期, 現在我要回家去了。我並沒有太多的壓力, 我有的是許多的快樂, 許多美好的回憶, 和在這裡比賽的美好時光。
"I don't have to stress about racing every day" -> 我不必要再每天為比賽搞到緊張兮兮的了。
訂閱:
文章 (Atom)